51GZEK6JMDL

LE PAYS DU CARNAVAL - Jorge AMADO -Traduction  d'Alice RAILLARD -FOLIO 2004 -221 pages

Quatrième de couverture

Si le roman commence par l'arrivée au Brésil en bateau, c'est à une
autre époque que la nôtre, à la fin des années vingt. Parmi les
passagers revenant de l'Europe prodigue en mirages et génératrice du
complexe séduction-détestation, c'est un Brésilien, Paulo Rigger, qui va
découvrir son pays. Le Brésil des contradictions, du métissage, des
riches propriétaires terriens et des intellectuels, des femmes, de la
vitalité populaire. Où est le visage, où est le masque dans cette
population en quête d'identité ?

L'histoire débute en 1930, lorsque Paulo Rigger fils d'un riche planteur brésilien revient dans son pays après sept années passées en France pour ses études. Après y avoir goûté à une certaine vie facile, il s'aperçoit alors qu'il ne se sent plus vraiment brésilien.

Il se lie d'amitié avec trois jeunes hommes et tous quatre se réunissent autour de Pedro Ticiano, homme d'âge mûr pour lesquels ils éprouvent une certaine vénération : en fait ils passent le plus clair de leur temps à débattre de philosophie, de politique et de littérature.

Que dire de ce livre, sinon que je me suis profondément ennuyée pendant les trois quarts du récit qui n'est en fait qu'une perpétuelle discussion sur "comment atteindre le bonheur" chacun a son avis, mais est toujours remis en question par Pedro Ticiano, sorte de "gourou" désabusé. Sa mort, à la fin du livre sera du reste comme une délivrance pour certains des membres du groupe qui oseront enfin entreprendre les choses qui leur tiennent à coeur.

J'avais lu "Les Pâtres de la nuit" du même auteur que j'avais assez bien aimé, et dès les premières pages, je me suis demandée s'il s'agissait bien du même auteur..... jusqu'à ce que je relise - en début d'ouvrage-  "L'Avertissement" que j'avais survolé avant d'entamer ma lecture. C'est le premier livre de Jorge Amado, écrit alors qu'il n'avait que 18 ans et qu'il était un tout jeune journaliste. Il n'a autorisé sa traduction qu'en 1985, ayant sans doute du mal à assumer cet ouvrage de jeunesse.

NOTE : 3/10

Challenge Globe Readers : 5/50 : RIO DE JANEIRO
      http://4.bp.blogspot.com/-6GT3CqbAuT4/UUs-mlUHcRI/AAAAAAAAAHo/y6A22TIsm4k/s1600/Challenge+des+globe+readers.jpg